top of page

PROFILE

20882271_1504951819623404_30981984297986

EIKO TODO

CEO

EDUCATION&QUALIFICATION:

1976 BA Political Science, Keio University

2016 MA Education, Seisa University

 

WORK EXPERIENCES:

2016 - Seisa University, Faculty of Education, Professor

2001 - NPO EDGE (Japan Dyslexia Society) Chairperson

1995 - TODO PLANNING, CEO

1984 - 2016 Freelance interpreter (English ↔ Japanese)

1976 - 1982 Delegation of the European Commission in Japan, Information Specialist

藤堂栄子

代表取締役

略歴:
1953年横浜生まれ
1976年慶応義塾大学法学部政治学科卒業
2016年星槎大学大学院修士課程修了教育学修士
1976年~1981年 EC委員会代表部広報部勤務
1985年~現在 フリーランス通訳者(英語⇔日本語、フランス語⇔日本語)現在は既存のクライエントのみ

        JALC英文機内誌、美術カレンダー校閲
1990年~現在 ㈲藤堂事務企画設立(現ToDo Planning)
2001年 NPO法人エッジ設立 
2016年~現在 星槎大学特任教授(特別支援教育)

役職:

日本発達障害ネットワーク(JDDnet)理事、副理事長、文部科学省特別支援教育ネットワーク推進委員会、厚生労働省社会保障審議会障害者部会委員の他、内閣府、国土交通省、厚生労働省などの関係委員を歴任

 

受賞:

2019年「プラチナ・ギルドアワード」

 

関わった法律:

発達障害者支援法

障害者自立支援法

障害者差別解消法

発達障害者支援法改正

教科書バリアフリー法

読書バリアフリー法

 

著書・論文等

明石書店 「ディスレクシアってなあに?」翻訳、一部著作
ぶどう社「ディスレクシアでも、大丈夫!―読み書きの困難とステキな可能性」著
東京書籍「私のディスレクシア」監訳

ぶどう社「ディスレクシアでも活躍できる (読み書きかが困難な人の働き方ガイド)」

金子書房「授業のユニバーサルデザインと合理的配慮」

時事通信社「内外教育―ディスレクシアへの合理的な配慮」カラム

 

ToDo Planningの実績(主要なもの)

テレンスコンラン著「Design Book」翻訳出版

テレンスコンラン著「The garden Book」翻訳出版

淡路島Flora2000 「The English Cottage Garden」英国人庭園家John Spooner氏プロジュースの庭企画実施。期間賞など受賞

英国製薬ブローカーNicholas Hall社のグローバルパートナー セミナー企画、通訳

翻訳プログラム ロゴビスタ社歯科辞書作成

観世流家元フランスサロンドートンヌ、フランス語パンレット作成

車メーカーの営業マン向け研修通訳、マニュアル翻訳

マッケンジー・ソープ氏(英国の画家)通訳

逐次通訳多数(英語、フランス語)

18057019_10158740087805372_7225841188197

TAKANAO TODO

Studio Professor at Chulalongkorn University / Architectural designer / potter / writer

EDUCATION&QUALIFICATION:

Architectural Association School of Architecture,

2008: Diploma (AAdipl)

2008: RIBA Part 2 PASS

2005: RIBA Part 1 PASS

AWARDS & EXHIBITIONS:

2007: Alvin Boyarsky SCHOLARSHIP

2007 + 2004: STUDENT TRAVEL SCHOLARSHIP

2005: Honorable Mention, KEIKANKAIKA COMPETITION, PRISM PAVILION

2008: 20 best film, SHORT FILM FESTIBAL NIPPON, REMEMBER VALENCIA

2015: First pottery exhibition in Tokyo

2015: Singapore Short story award, Jury’s special award

2016: FLOWER X POTTERY EXHIBITION in Singapore

2016: Takanao's Flower vase bacome a permanent collection at the ministry of culture Singapore

2016: Winner of the Pavilion competition in India for ECO world

2017: DP inspiration Desgin of the year, CADA CUBA HUELE AL VINO QUE TIENE

2017: DP inspiration Honorable mention THROUGH THE LOOKING PRISM

2017: Honorable Mentioned. Paphos Beach Parasol

2017: London Design Awards Silver winner CADA CUBA HUELE AL VINO QUE TIENE

2017: CIRCLE OF LIFE POTTERY EXHIBITION in Singapore

2018: Finalist for Singapore Pavilion @ Dubai Expo 2020

WORK EXPERIENCES:

2019: CHULALONGKORN UNIVERSITY, THAILAND, BANGKOK

2013 - 2018: DP ARCHITECTS, SINGAPORE

2012 - 2013: P.A.C, SINGAPORE

2010 - 2011: EDH ENDOH DESIGN HOUSE, TOKYO

2009: DORELL.GHOTMEH.TANE.ARCHITECTS, PARIS

2009: OFF ARCHITECTURE, PARIS

2006: ALLMANN SATTLER WAPPNER ARCHITEKTEN, MUNICH: INTERNSHIP

2006: ATELIER JEAN NOUVEL, LONDON: INTERNSHIP,

藤堂高直

​チュラロンコン大学 国際建築学科専任講師/建築デザイナー/陶芸家/執筆家

1983年 東京生まれ

1999年 自らの意志で渡英

2002年 AAスクール入学

2004年 AAスクール・インターミディエート卒業

2005年 RIBAパート1

2005年 英国・ロンドンでジャン・ヌベルの元で研修

2005年 ドイツ・ミュンヘンでASWアーキテクテンで研修

2008年 AAディプロマ取得 RIBAパート2

2009年 パリでDGTアーキテクトの元でエストニア国立博物館を担当

2010―2012年 東京 遠藤政樹設計事務所にて伊皿子坂保育園の設計担当

2012-2013年 シンガポール PACにてゲンティング・ホテルの設計担当

2013ー2018年 シンガポール DPAにて勤務

2019年 チュラロンコン大学の国際建築学科にて専任講師として教鞭を取る

展示・受賞歴

2005年 第二回 景観開花佳作

2007+2004年 アルビン・ボヤンスキー奨学金

2008年 ショートフィルム日本 20選

2012年 「DX型 僕のディスレクシアな人生」が図書館推薦図書に選ばれる

2015年 シンガポールショートストーリーにて小説「ブルータル」が審査員特別賞に選ばれる

2015年 陶芸作品の初個展 東京の白金高輪にて

2016年 華X器 陶芸展 シンガポール JAPAN CULTRUAL CENTERにて

2016年 シンガポール文化省に、陶芸作品が収蔵される

2016年 インドのECO WORLDパビリオンコンペ優勝

2017年 スペインのCONCENTRICOコンペ優勝

2017年 DP inspiration 最優秀賞をCada Cuba huele al vino que tieneで受賞

2017年 DP inspiration 佳作をThrough the looking Prismで受賞

2017年 パフォス・ビーチパラソル・コンペで入選

2017年 ロンドン・デザイン・アワードで銀賞をCada Cuba huele al vino que tieneで受賞

2017年 輪廻 陶芸展 シンガポール JAPAN CULTRUAL CENTERにて

藤堂亜美.jpg

AMI TODO

Translator / International Event planning + coordination

SKILLS AND CERTIFICATIONS

Japanese (fluent)

English (fluent)

French (business)

 

Certifications

Learning Support Assistant (NPO EDGE & Seisa Education Research Center)

Coursera - Supporting children with difficulties in reading and writing (London University)

Usui Reiki Master (NPO Japan Reiki Association)

Business & Marketing (the School of Natural Health Sciences)

Crystal Healing  (the School of Natural Health Sciences)

Nutrition (the School of Natural Health Sciences)

PROFILE

Ami Todo was born in Tokyo and grew up there until the age of 16.

She obtained International Baccalaureate in high school in Cambridge, UK.

She majored in International Relations and graduated from university in Belgium. Next 6 years, she has worked at Euroclear Bank in Belgium as a Financial Specialist – in charge of projects and training of newcomers.

Since March 2016, she based herself in Japan and Asia and has been working on various projects as a freelance; translation/ interpretation task, collection of oversea information, international event planning/ coordination, arranging oversea business trips and teaching children with dyslexia etc.

Expert fields are; dyslexia, education, Asia and European affairs, holistic therapy

Currently, she is based in Japan/ Bali for surfing and works remotely.

ACHIEVEMENT

Asia Pacific Dyslexia Festival & Symposium 2016

Executive Committee member, planning/coordination, translation/interpretation between Japanese and English, communication with foreign guests (about 900 participants)

Nippon Foundation Hospice Project

Translating health related documents (English-Japanese), arranging and accompanying business trip (UK)

Jolly Phonics Course (Phonic based English program)Teacher

Charity Art Exhibition by Mackenzie Thorpe and contemporary artists

Planning/Execution (about 450 visitors, donation collected: 170,000 JPY)

Asia Pacific Dyslexia Festival 2017

Executive Committee member, planning/execution, supervision of contents and symposiums (about 400 participants)

Inclusive Education Teacher’s Resource Pack by UNESCO Bangkok Review panel

MOOC “Supporting children with difficulties in reading and writing”

Contents editor, translation (English-Japanese), compilation of textbook, workshops on English teaching

WorkShop “Multiple-Intelligences and Dyslexia” Planning/Execution, lecturer

Asia Pacific Dyslexia Festival 2018

Executive Committee member, planning/execution, supervision of contents and symposiums (total participants: 295 persons)

Yokohama National University, Support Center for Gender Equality Project

Past business trip arrangement (country) – related to education / humanitarian project

UK, Brunei, Malaysia, Singapore, Bali, Thailand 

Synapse, Ltd.

Support in translation/ interpretation task and collection of oversea information

藤堂亜美

翻訳・国際イベント企画・コーディネーション

資格

英語 母国語レベル
フランス語 ビジネスレベル
漢字検定試験 二級
クリスタル・ヒーリング(ディプロマ)
ビジネス・マーケティング(ディプロマ)

ホリスティック・ニュートリション(ディプロマ)
ジョーリー・フォニックス42音指導者コース(修了)
LSA学習支援員 (修了)
Supporting children with difficulties in reading and writing(ロンドン大学資格)
臼井式レイキティーチャー

経歴

16歳まで東京で育った後、英国・ケンブリッジの高校でInternational Baccalaureateを
取得。ベルギーの大学では国際関係を専攻し卒業。その後6年間ベルギーのEuroclear
Bankで ファイナンシャル・スペシャリストとして、新入社員研修やプロジェクトを担当す
る。2016年3月以降は日本・アジアを拠点に、フリーランスとして海外情報収集・翻訳
及び通訳業務、国際イベント企画・コーディネーション、海外出張アレンジ等数々のプロジ
ェクトを手掛ける。専門分野はディスレクシア、教育、アジア、及びヨーロッパ事情、ホリ
スティックセラピー。現在はサーフィンを理由に日本とバリを行き来しリモートワークで業
務を行っている。

実績

Asia Pacific Dyslexia Festival & Symposium 2016 コーディネーター(総来場者数約900名)
日本財団 公式報告書翻訳・英国視察出張 コーディネーション・同行(委託)
ジョリーフォニックス講座 アシスタント講師
マッケンジー・ソープと現代アーティストによるチャリティ絵画展 企画・実行(来場者延450名、寄付額17万円)
Asia Pacific Dyslexia Festival 2017 企画・コーディネーション(総来場者数 延376名―2日間)
ユネスコ・バンコク 「Inclusive Education Teacher’s Resource Pack」 レビューパネル
MOOC 「ディスレクシアをはじめとする読み書きの困難がある子どもたちへの学習支援」校閲者、テキスト編集、英語教育のワークショップ企画・運営
「マルティプル・インテリジェンスとディスレクシア」ワークショップ 企画・実行・講師
Asia Pacific Dyslexia Festival 2018 企画・コーディネーション

これまでの出張アレンジ(国)-教育、及び人道支援プロジェクト関連、イギリス、ブルネイ、マレーシア、シンガポール、バリ、タイ
有限会社シナプス 海外情報収集サポート・翻訳及び通訳業務サポート

bottom of page